Dolor por cinco niños asesinados

En Solingen, en el oeste de Alemania, fueron asesinados cinco hermanos
de cortas edades, por su propia madre, según su abuela.
Este tremendo episodio, conmueve y nos debe recordar
el Mandato de cuidar y velar por el Prójimo.
Es Jesús quién lo demanda.
Diego Acosta – CARTA DE ALEMANIA

BORRAR EL PASADO…?

CONSIGNA: SER PRUDENTES Y ESCUDRIÑAR

<< CARTA DE ALEMANIA

Saludos desde Berlín.

Hace unos días se inició una controversia al sugirirse públicamente que la símbología nazi que todavía conserva el Estadio Olímpico de la capital, debería ser retirada lo antes posible.

La polémica se refiere a la espectacular escultura llamada «Siegerin», el ganador, que fue realizada en 1936 por el escultor Arno Becker, un evidente ícono no solo deportivo sino también una clara alegoría política.

Recordamos que el Estadio fue construido por el régimen nazi, para que fuera la sede central de los Juegos Olímpicos de 1936, donde pasó a la historia el atleta americano Jesse Owens delante de Adolfo Hitler.

En defensa de su mantenimiento se han levantado otras voces con el argumento de que es necesario reconocer que la historia es lo que sucedió y que el nazismo fue una parte de la vida de Alemania.

Por esta razón es necesario no intentar borrar el pasado, porque aunque desaparezcan sus símbolos más emblemáticos, siempre seguirá estando la historia, porque es la realidad, tan obstinada.

Otro argumento a favor de mantener los monumentos del pasado nazi, es que los jóvenes deben conocer la historia de su país y deberán vivir con ella todo lo que tenga de bueno o de…malo.

Quienes vivimos en esta ciudad tan llena de recuerdos, tenemos la sensación de que es muy bueno el debate, porque resulta muy evidente que no se puede negar el pasado, con una decisión política. Lo importante es asegurar el futuro, para no repetir aquello que no ha sido bueno.

Recordando que Dios es el Juez Supremo, de todo y de todos.

Gracias y bendiciones.

Diego Acosta

www.septimomilenio.com

CUIDAR AL PRÓJIMO

CARTA DE ALEMANIA

La canciller alemana compareció para informar acerca de la situación originada por el coronavirus.

Su presencia estuvo dirigida a calmar los ánimos y al mismo tiempo crear conciencia sobre posibles peligros y riesgos e informar de las providencias que se están adoptando para afrontar esta nueva situación.

Uno de los principales objetivos es el de ralentizar los contagios, en base a la prevención y también a la participación activa de la población, para que el esfuerzo sea conjunto.

En ese sentido Angela Merkel precisó: La solidaridad, la responsabilidad y el corazón mutuo se ponen a prueba, y espero que podamos sobrevivir a ellos. En una clara referencia a la responsabilidad colectiva.

A diferencia de otras crisis, esta situación está abierta y afecta a diferentes sectores de la sociedad, por lo que están como interrogantes muchas cosas que pueden sobrevenir y no se pueden estimar.

Pero quizás lo más relevante del mensaje de la Canciller Angela Merkel, haya sido el llamado a la solidaridad, remarcando que es necesario que cada persona tenga en cuenta la situación de su prójimo. Un mensaje en línea con lo que Jesús precisó con relación al Amor y al cuidado del prójimo.

Diego Acosta

Fuente: Welt / Alemania

www.septimomilenio.com

 

EXTREMISMO

CARTA DE ALEMANIA

Doce ciudadanos alemanes fueron detenidos acusados de planear atentados contra mezquitas ubicadas en distintas poblaciones del país.

El vocero del Ministerio del Interior no le restó importancia a estas detenciones, afirmando, por el contrario que es altamente preocupante la radicalización del extremismo de derecha.

Estas detenciones han originado el anuncio de que también las mezquitas serán custodiadas, tal y como se hace con las sinagogas donde se realizan los cultos judíos.

El Estado alemán refirma su decisión de garantizar el libre culto, para que la práctica de la religión pueda realizarse sin miedo ni amenazas, como las de la extrema derecha en este caso.

Entre los doce detenidos se encuentra un efectivo de los servicios secretos del Ministerio del Interior. Los restantes once, tienen edades que oscilan entre los 31 y los 60 años.

Alemania aguarda ahora el cumplimiento de las medidas anunciadas y la eficacia que tendrán, para garantizar la libertad de culto.

Diego Acosta

www.septimomilenio.com

LA REFORMA

 

CARTA DE ALEMANIA

Recordando un nuevo aniversario del inicio de lo que se ha llamado la Reforma, en este día es fiesta nacional en la República Federal.

Se conmemora de esta forma lo que ha sido un Movimiento trascendental en la historia de la humanidad.

El proceso iniciado el 31 de Octubre de 1517 por Martin Lutero, adquirió con el paso de los siglos una relevancia, que se hace más notable por su significación.

Diego Acosta

www.septimomilenio.com

LA HONRADEZ

CARTA DE ALEMANIA

Los hombres y mujeres que forman la llamada clase política, reclaman que no son considerados como se merecen.

Y como todas las cosas, todo depende de la visión que la sociedad tenga de ellos, que generalmente se basa en las actitudes públicas en relación con su vida privada y los tribunales.

Un caso concreto, es el de aquellos políticos que son sospechados, con razón o sin ella, pero que se mantienen en sus funciones, hasta esperar ser absueltos por la justicia.

O incluso llegar a ser candidatos por sus partidos, a pesar de tener causas o sentencias pendientes. Y puede razonarse: Es creíble alguien que tenga esos comportamientos?

En Alemania, la persona que iba a participar en la consulta interna de la social democracia -SPD- a su máxima jerarquía, renunció por estar bajo juzgamiento por la Universidad Libre de Berlín, su trabajo para el doctorado en Ciencias Políticas en el año 2009.

Entre las normas no escritas de la política alemana figura el principio según el cual la mera sospecha tiene suficiente peso como para impulsar una dimisión.

Puede resultar excesiva la norma, pero es saludable para mantener la higiene de la vida pública. La señora Franziska Giffey, honra la norma y eso la enaltece y la aparta de su postulación.

Diego Acosta

www.septimomilenio.com

PELIGRO MÓVIL

CARTA DE ALEMANIA

Saludos

Los scooters eléctricos que pueden provocar simpatías a primera vista, son severamente criticados por las entidades que representan a los discapacitados.

Una de las principales objeciones que se les formula es la edad de quienes los pueden conducir: 14 años. Consideran que es demasiado baja, como para tener la capacidad de discernir los peligrosos que pueden resultar para algunas personas.

Otra cuestión, es que los no videntes no pueden advertir su presencia y por lo tanto no pueden hacer nada por esquivarlos, por lo que resultan un problema de seguridad demasiado serio.

Prácticamente en la misma situación se encuentran quienes se desplazan en sillas de ruedas, pues su capacidad de maniobra para esquivarlos es muy reducida comparada con la velocidad que desarrollan los scooters.

Se reclama que por lo menos se impartan cursillos de cuatro horas de duración, para que los conductores de estos vehículos puedan recibir la información acerca de los condicionantes que tienen y los cuidados que deben adoptar frente a quienes están virtualmente desprotegidos ante su presencia.

Se abre un tiempo de reflexión para los urbanitas y sus vehículos. El cuidado del prójimo, es un deber fundamental.

Gracias y bendiciones.

Diego Acosta

www.septimomilenio.com

 

TODOS CON KIPPA

CARTA DE ALEMANIA

Saludos.
EL diario de mayor circulación de la República, BILD, salió al cruce de la polémica iniciada por el comisionado de Antisemitismo del Gobierno Federal al afirmar que no puedo recomendar a los judíos que lleven el kippá en cualquier momento y en cualquier lugar en Alemania.

Para sustentar su afirmación Felix Klein, expuso que las agresiones a los judíos aumentaron un 20 por ciento el año pasado, siendo sus protagonistas principales los extremistas de extrema derecha y los musulmanes.

Otro argumento, fue que muchos de los agresores ven los canales árabes en los que se exhibe una imagen fatal de Israel y los judíos.

El diario Bild, le respondió que si una sola persona no puede mostrar el kippa sin peligro, la respuesta es que todos usemos el kippa. La publicación llegó más lejos todavía: El kippa pertenece a Alemania.

Ahondando en la cuestión la publicación en una edición reciente, incorporó los elementos físicos para que cada lector pueda hacerse su propio kippá.

Las reacciones de condena a lo anunciado por el Comisionado del Gobierno Federal, fueron múltiples y en todas se expresó la necesidad de que Alemania debe garantizar el cumplimiento de la Constitución que garantiza la libertad de religión.

Se anunció que el 6 de junio la canciller Angela Merkel, presidirá una reunión para crear una Comisión que tendrá como propósito garantizar que el antisemitismo y el racismo, sean parte de la capacitación de los docentes alemanes.

Gracias y bendiciones.
Diego Acosta

www.septimomilenio.com

 

 

CARAMELOS Y FE

CARTA DE ALEMANIA

Berlín es una de las ciudades más singulares y especiales del mundo. Este preciado galardón, nunca fue fácil de conseguir y mucho menos desde el advenimiento del nazismo.

Tras la caída del régimen, la ciudad fue cruelmente dividida, como pocos se pueden imaginar, sin haberlo vivido en primera persona o sin ver todavía sus consecuencias.

Para agravar todavía más las amargas horas después de la derrota del nazismo, el dictador Stalin, dispuso bloquear totalmente a la ciudad cuya parte occidental estaba totalmente rodeada por la zona comunista.

Por tierra, nada era posible para los berlineses. Pero Stalin no podía controlar la fe de quienes confían en la democracia y en el valor que hace falta para defenderla.

Luchando contra la nueva adversidad en forma de bloqueo, un grupo de pilotos llevaron desde el aire las provisiones necesarias para que los habitantes de la zona Occidental no perecieran.

Y por aire, llegó también la alegría para los niños que recibieron chocolates y caramelos, que les lanzaban los osados pilotos que desafiaron los riesgos y arriesgaron sus vidas por hombres y mujeres que hasta hacía pocos meses habían sido sus adversarios.

Una historia ejemplar…maravillosa e inolvidable.

Diego Acosta

www.septimomilenio.com

CARTA DE ALEMANIA – Igualdad/género/1

Por considerarlo de especial interés, publicamos un comentario del Diario ABC de España. Parte 1.

Igualdad sí, locura de género no», defiende la secretaria de Estado alemana de Digitalización, Dorothee Bär, una de los cien firmantes del manifiesto contra la perversión del lenguaje por la ideología de género en torno al que se agrupan intelectuales y artistas alemanes. «Hemos llegado a un punto gaga del uso del lenguaje que no creo, sinceramente, que sirva para nada a las mujeres», dice la política conservadora bávara en referencia a la proliferación de terminaciones, guiones y asteriscos que, en aras de la corrección política lingüística, amenazan con hacer ilegible la lengua de Goethe.

En el alemán, el artículo determinado femenino es «die» y el masculino «der». El artículo determinado plural para ambos géneros es «die». A diferencia del español, el alemán dispone además de un artículo de género neutro, que es «das» y que se usa para sustantivos que abarcan ambos géneros, así como para algunos objetos. «Das Kind», por ejemplo, significa indistintamente el niño o la niña. Para este neutro, el artículo plural también es «die».

Últimamente, se impone sin embargo un «lenguaje inclusivo» que se niega a continuar con este uso del idioma y que reproduce las terminaciones propias de cada uno de los géneros detrás de cada raíz de sustantivo. Incluso se recurre con frecuencia a terminaciones femeninas como «in» o su plural «innen» añadidas tras un asterisco o una I mayúscula, con el objetivo de lograr una supuesta versión feminizada del nombre y enfatizar el citado «uso inclusivo de la lengua». Esta tendencia da lugar a la sustitución del plural genérico basado en el género masculino «Die Lehrer» (Los profesores) por la expresión «Die Lehrer und Lehrerinnen» (Los profesores y las profesoras), además de otras formulaciones de más reciente creación como «Lehrer*innen» o «LehrerInnen», destinadas a remarcar la presencia de los dos géneros.

El manifiesto, una carta abierta publicada por la Asociación de la Lengua Alemana, con sede en Dortmund, y redactada por el crítico lingüístico, Wolf Schneider condena estas «formaciones lingüísticas ridículas» y había recibido hasta el pasado viernes más de 9.600 adhesiones, entre las que destacan las del filósofo Rüdiger Safranski, el novelista Peter Schneider, el actor Dieter Hallervorden, el periodista ex director de Bild Zeitung Kai Diekmann, las autoras Angelika Klüssendorf y Cora Stephan y el director de los servicios de inteligencia alemanes Hans-Georg Maassen.

También figuran destacados ex diplomáticos, ex altos cargos del Bundesbank abogados y empresarios. Schneider considera que la justicia de género aplicada a la lingüística es «terriblemente tonta» y espera movilizar con el escrito «a la mayoría hasta ahora inactiva». El escrito condena que las instancias estatales se estén sumando a esta tendencia que, denuncian, amenaza la integridad de la lengua alemana. Los funcionarios de Hannover, por ejemplo, ya no se refieren en los documentos oficiales a «los profesores», sino a «las personas que enseñan».

«Demasiado arbirtario»

El manifiesto argumenta que el reparto de los géneros «es demasiado arbitrario como para poder ser considerado un sesgo sexista sistemático, recordando que los leones son masculinos en plural, pero las jirafas femeninas, al igual esta vez que en español, «y a nadie le ha molestado durante los últimos mil años». Pide «poner fin a las tonterías de género» y recuerdan que «el hecho de que el sustantivo canciller sea masculino no ha impedido que Angela Merkel llegue al cargo».

A diferencia de Francia o España, Alemania no cuenta con una institución que se ocupe de fijar la lengua, como la Real Academia. La Asociación de la Lengua Alemana, que cuenta con 36.000 miembros, es solamente una de las instituciones que orientan sobre los estándares en gramática y ortografía. Su perfil conservador le ha valido desde hace años el apodo de «Pegida para lingüistas», pero incluso académicos que no pertenecen a ella reconocen que en su manifiesto de protesta hay al menos una base razonable. «Creo que rebasan el blanco de sus críticas», dice la profesora de Lingüística de la Universidad de Friburgo Helga Kotthof, «pero está claro que hay que huir de la sobrecarga de referencias de este tipo, que terminan sumiendo el texto en la oscuridad».

«Resulta evidente que (ese uso del lenguaje) tiene una finalidad simplemente oratoria, la de impresionar a la audiencia, y por tanto es aplicable allí donde ese empleo puede llamar la atención, en denuncias y alocuciones de actos públicos y políticos. Carece de sentido tenerla en cuenta cuando se emplea la lengua para dar a conocer una idea, o una exposición crítica, así como cuando se diserta o se enseña en forma general sobre el conocimiento, las ideas, la realidad», apunta el doctor en Filosofía de la Universidad de Heidelberg y autor del libro «Virtudes de la imposición teórica» Carlos Parajón, «si se afirma la general sumisión del pensamiento a la manera corriente de hablar, es absurdo aguardar que su liberación consista en abandonar ciertas convenciones para someterse a otras».

www.septimomilenio.com